QQ登录

只需一步,快速开始

登录 | 注册 | 找回密码

三维网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

展开

通知     

全站
13小时前
查看: 2623|回复: 12
收起左侧

[讨论] 一句典型常错的汉化:"Event-based"

[复制链接]
发表于 2012-9-22 08:45:01 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国台湾

马上注册,结识高手,享用更多资源,轻松玩转三维网社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 q5520868 于 2012-9-22 08:59 编辑
( K) L$ F8 t* r, P& c
) h, h( c# k: ~- Y1 ]Event-based programming is supported.
( k& |" |: I) x* `3 O( Y$ |( A汉化程式不管是正版或哪一版,只要碰到这种句型,必然译得让人摸不着北。7 {4 l! Z/ o; }

. d# S) _) u( U/ ~9 `* n1.汉化A版译为 : [支援基础编制程序项目]& |: J5 x1 ^4 c8 q
2.汉化B版译为 : [支援基本编制程式事例]" A3 p' E% E3 D3 H6 C2 ^3 V
3.正确的译文,请各位踊跃提出。
kj.jpg
发表于 2012-9-22 11:08:28 | 显示全部楼层 来自: 中国广东中山
知道意思就行了,没必要那么死板。
发表于 2012-9-22 11:28:17 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
好细心,支持你!
发表于 2012-9-22 12:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
本帖最后由 ta488 于 2012-9-23 20:19 编辑 2 A; E, d- q3 }4 j
) `6 S" {* D0 E+ E/ Q4 D# m+ F
event based programming is supported 字面意思 ,程式调度事件支持6 p/ P3 V8 g' W4 }0 z# ]
官方说明,
, a7 A; X6 A4 d+ w/ ?+ n1 fEvent based programming is supported9 w8 j' S9 E  \& u, G
Select this option if you are running Mastercam MultiTasking and your post processor is configured to support tool change event lists and other event-based programming. Selecting this option activates the toolbar buttons for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.
& A$ M1 S- }; `* G; dIf you are not running Mastercam MultiTasking, do NOT select this option.  y7 X# A  {) x
支持复合机,流水线等自动化机器,换刀等调度等事件。$ [  `' O: o0 d( k
从 for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.
- y( O/ g/ i. w5 }8 Y0 j2 C可猜测  用 宏,数据流,事件等方式控制,实际上应该都是调度方法。
( Z5 W9 o$ O4 ?7 e' |在车削中有 有even lists,如主轴吹气、送料、接料、翻转、同步等,可插入代码。3 g; W0 E' _: h
( \/ R6 ]# s" A" P# v0 [  x0 Y
X6没有此项,猜测在Mastercamrobot中有。
0 F: r# [* U' C  n* T8 w' a6 V0 `+ x2 V( Z% ^& O$ s& c

* |6 p  P0 C7 j( w- |. j
! a: @" \1 R; |7 q3 s1 \2 I8 T& a; n* k' d4 p; v

3 h& J9 P8 E/ _0 Z5 @8 B
 楼主| 发表于 2012-9-24 08:58:43 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
我认为起碼应该这么译才对,才会从字顺,看得人豁然开朗。
; g3 i; ?! D# w  e3 m
  k4 y+ s3 o$ Q* O2 F+ r# t' h/ YEvent-based programming is supported.4 C& F% H3 @0 _/ s' o
支持以事件为基础的编程
2 {8 N5 [- l8 _- x7 |* x
发表于 2012-9-24 09:03:14 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏苏州
是全部翻译的,
发表于 2012-9-24 09:22:36 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
很好。:)
 楼主| 发表于 2012-9-24 16:40:27 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
再举一例- S, i6 U( V' u- O; ~9 \
Research based project settings,这句法应该这么理解 : Research (which is) based project settings$ W! J* u. Z. Q* R' p2 [: u) H: e
译为[侦测投影基本设定],就错了,应译为[[以侦测為本的投影设定]。" G$ R/ _1 ~& a$ p( @6 [
发表于 2012-9-24 22:30:21 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
专业,不愧双语专家
 楼主| 发表于 2012-9-25 11:27:49 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
ta488 发表于 2012-9-24 22:30 static/image/common/back.gif3 H( t  D$ A+ J' K5 V+ ~. M$ c
专业,不愧双语专家
5 [4 r3 T6 h% C+ u9 t# b, E( d
不敢当,Mastercam汉化十多年,经过那么多人的努力,大致上已相当完备,我只是鸡蛋里挑骨头纯找荏,顺便看版主能否打赏些三维币当零花,呵呵。
发表于 2012-10-10 20:43:31 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 20:44:09 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"支持基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 21:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国贵州遵义
什么意思呢??
发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Licensed Copyright © 2016-2020 http://www.3dportal.cn/ All Rights Reserved 京 ICP备13008828号

小黑屋|手机版|Archiver|三维网 ( 京ICP备2023026364号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表