QQ登录

只需一步,快速开始

登录 | 注册 | 找回密码

三维网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

展开

通知     

查看: 2590|回复: 12
收起左侧

[讨论] 一句典型常错的汉化:"Event-based"

[复制链接]
发表于 2012-9-22 08:45:01 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国台湾

马上注册,结识高手,享用更多资源,轻松玩转三维网社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 q5520868 于 2012-9-22 08:59 编辑 ! }4 F0 P8 m; }( Q; @: q

( n. M8 _" |2 v9 D" G4 GEvent-based programming is supported., Y1 A9 D  `  |, i5 U5 g2 a
汉化程式不管是正版或哪一版,只要碰到这种句型,必然译得让人摸不着北。
: w9 _# W( j% r0 x: [7 s. [! n
; S5 g' Y7 h9 q% a8 t1 K/ W1.汉化A版译为 : [支援基础编制程序项目]
9 B/ \8 J5 Y1 o& F2.汉化B版译为 : [支援基本编制程式事例]
! U$ u2 [, D" E+ ^3.正确的译文,请各位踊跃提出。
kj.jpg
发表于 2012-9-22 11:08:28 | 显示全部楼层 来自: 中国广东中山
知道意思就行了,没必要那么死板。
发表于 2012-9-22 11:28:17 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
好细心,支持你!
发表于 2012-9-22 12:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
本帖最后由 ta488 于 2012-9-23 20:19 编辑
/ L: O  y) M' W+ {
8 l! |" K) P7 a* e/ zevent based programming is supported 字面意思 ,程式调度事件支持+ d3 \! @4 a' q' l! }$ s
官方说明,; d) A" i6 t# c
Event based programming is supported
: m: E- Z0 w) r# fSelect this option if you are running Mastercam MultiTasking and your post processor is configured to support tool change event lists and other event-based programming. Selecting this option activates the toolbar buttons for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.$ l1 w! V  w0 G% J
If you are not running Mastercam MultiTasking, do NOT select this option.
2 G( f4 U: u& g4 c7 s支持复合机,流水线等自动化机器,换刀等调度等事件。
" l, F/ w7 V* C1 Y, W! i从 for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.9 o$ F; {- O8 F, c$ f
可猜测  用 宏,数据流,事件等方式控制,实际上应该都是调度方法。
. ], M4 Q% R% J2 ]0 O3 M2 C在车削中有 有even lists,如主轴吹气、送料、接料、翻转、同步等,可插入代码。
+ @" V; ]7 d' _( k6 {7 I" b. `* [% P/ W; n7 P" ?' _  M% ?
X6没有此项,猜测在Mastercamrobot中有。1 R( B( o, v5 C3 x" h
9 k' z1 f; G* S2 }. l  H5 B
- C4 n. c( n9 q: I2 r

! L  F% @, f) \! P$ Q) w7 H! H) }$ ]- d) a' l) h
% h2 h+ t- C' x1 X
 楼主| 发表于 2012-9-24 08:58:43 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
我认为起碼应该这么译才对,才会从字顺,看得人豁然开朗。
2 @5 m( F) A# d# Y# G: g- o; S' P' C/ M% J$ O/ C- y
Event-based programming is supported.
' H: ~0 M  g2 k  Q- P' E支持以事件为基础的编程

$ G! O3 ?& Z. x+ [
发表于 2012-9-24 09:03:14 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏苏州
是全部翻译的,
发表于 2012-9-24 09:22:36 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
很好。:)
 楼主| 发表于 2012-9-24 16:40:27 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
再举一例
. _, n1 l; K2 H# X0 P# V* ?( BResearch based project settings,这句法应该这么理解 : Research (which is) based project settings
( y0 G0 W9 e& l! x3 r, h6 z译为[侦测投影基本设定],就错了,应译为[[以侦测為本的投影设定]。: i0 B7 X$ K, L# J# s
发表于 2012-9-24 22:30:21 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
专业,不愧双语专家
 楼主| 发表于 2012-9-25 11:27:49 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
ta488 发表于 2012-9-24 22:30 static/image/common/back.gif
  i! E  E1 R1 f5 X" _: a专业,不愧双语专家
& u) p7 V+ J; C* R( x1 H/ u1 \
不敢当,Mastercam汉化十多年,经过那么多人的努力,大致上已相当完备,我只是鸡蛋里挑骨头纯找荏,顺便看版主能否打赏些三维币当零花,呵呵。
发表于 2012-10-10 20:43:31 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 20:44:09 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"支持基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 21:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国贵州遵义
什么意思呢??
发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


Licensed Copyright © 2016-2020 http://www.3dportal.cn/ All Rights Reserved 京 ICP备13008828号

小黑屋|手机版|Archiver|三维网 ( 京ICP备2023026364号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表