怎么准确翻译:《船舶螺旋桨用铜合金相含量金相测定方法〉?0 f6 W0 E! z! q: \3 L- h5 A
请各位高手帮忙。 ( R; j. Q) A8 s3 ssorry.. b/ a; e0 b* S0 Z0 U! ~# `
To translate the name of the standard of ship into english. 3 P$ g0 _& d! P, P# t. D6 ?! \7 y: I( U" D$ N' n
[ 本帖最后由 xcy721626 于 2007-12-6 12:36 编辑 ]
The standard is not specified to determine the chemical coposition of the copper alloy. . p& d5 v: W8 C$ Q! R! aMyi nterpretation: 2 w% ^9 y! J/ y1 M. pTest methods for evaluating phase content of copper alloy used to vessel propeller.3 Y v, \9 F8 O/ Q! M
But the translation is not accurate for the 相含量(phase content)and 用于(used to )