|
|
马上注册,结识高手,享用更多资源,轻松玩转三维网社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
本帖最后由 q5520868 于 2012-4-9 22:13 编辑
2 i J& {, r8 m( t9 _
' R z* k3 A1 V0 w9 M$ f第 一步:" \) c5 {$ N3 G8 ~" D! U6 m
过去近一个月,我每晚八点到凌晨一点,由0 t) U3 Z$ C7 Y9 D2 y A
X4官方欣昊汉化程式-核心部分约10MB- y! \% Y {+ k( d' R2 Q
X5官方日语化程式-核心部分约10MB- x8 F$ N4 K3 E) i; j7 u) T" b
X5汉化程式(yuanmeto版) 全部resource,约140MB6 h/ B# k! K# |7 C% u
萃取出约1.5MB,约4万条的中英日对照辞汇,经筛选除错订正統一,目前濃缩至1万4千多条,约900K,由此当作翻译Mastercam专用的英汉辞书。
. K O7 t R5 ]) b# Y- `, a* x1 K5 V F2 X* d0 C# Y0 ?* U! {
第二步
5 q& Z, A, U. j N) w9 c以官方手册(RefGuide)的架构为本,填入HELP的内容
0 t4 h/ ~5 {9 X3 i5 P4月/3日起,先由第二章着手+ ?7 K! e+ |0 T+ E2 b: X: Z) A
* @' s% S( b3 b c- Z. e在这过程,各个版本(官方的,個人的,日語的)作者呕心沥血的痕迹,斑斑可辨,实不忍在此多说什么,只能说,真译读完这本书,搞懂弄熟了所有功能,往后我会回头用英文版的Mastercam。
H) h! m3 C8 W$ U. `" p4 z# J$ ` U6 `我边读,边操作,边翻译,完全沒人幫忙,就連說好了要幫忙截圖的,也是沒有,白白耗了为数不多的时间去写说明帖,覆文回答,所以啊,目前啊,只能把这回事当作业余消遣。
8 j. d$ Z/ S) P+ l; e& K. Y
1 \! e+ ^0 J" t9 S/ @. X/ A
3 H7 W: s) R; d补充说明一下0 u7 X* J) _0 R, N8 p* u5 r& |
本人: 大学英文及工程双学历,通英日文,MastecamV5上市时,即开始使用,數年後改用V9至今,( ~/ L- h( L# D0 p( T3 Z
之所以翻译X5官方手册,纯粹是为了个人阅读,无涉名利,无暇也无心去理会出版的问题或官方的反应。7 B+ A0 B1 b" q6 }- q, Q; X
|
|