QQ登录

只需一步,快速开始

登录 | 注册 | 找回密码

三维网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

展开

通知     

查看: 2593|回复: 12
收起左侧

[讨论] 一句典型常错的汉化:"Event-based"

[复制链接]
发表于 2012-9-22 08:45:01 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国台湾

马上注册,结识高手,享用更多资源,轻松玩转三维网社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 q5520868 于 2012-9-22 08:59 编辑 5 m. O& M; H; X" h
* Q' G7 N# Z1 _* i) n: ^6 [7 l
Event-based programming is supported.0 C1 y# y6 {  x! e* Y
汉化程式不管是正版或哪一版,只要碰到这种句型,必然译得让人摸不着北。
9 l: t( }. v/ t$ d
1 d  h4 q- N& l: }4 }. B% E7 E1.汉化A版译为 : [支援基础编制程序项目]
( T. f; `2 b+ f3 n' R2.汉化B版译为 : [支援基本编制程式事例]! V! M/ `3 r1 o, s$ Q$ H6 M* n
3.正确的译文,请各位踊跃提出。
kj.jpg
发表于 2012-9-22 11:08:28 | 显示全部楼层 来自: 中国广东中山
知道意思就行了,没必要那么死板。
发表于 2012-9-22 11:28:17 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
好细心,支持你!
发表于 2012-9-22 12:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
本帖最后由 ta488 于 2012-9-23 20:19 编辑
% o( I2 a: v7 K% `3 J* m4 {1 F" B3 E6 _( y7 ], N& I
event based programming is supported 字面意思 ,程式调度事件支持" l3 _8 h& f. y/ A
官方说明,4 R5 U! F, _) b! K" B- U* ~
Event based programming is supported
6 @+ V5 }2 L, y6 i* uSelect this option if you are running Mastercam MultiTasking and your post processor is configured to support tool change event lists and other event-based programming. Selecting this option activates the toolbar buttons for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.
0 N& B. P7 Q  A9 X" ^- _1 SIf you are not running Mastercam MultiTasking, do NOT select this option.$ I( b& u+ l) _
支持复合机,流水线等自动化机器,换刀等调度等事件。" c$ H- Y5 I+ a5 p2 h9 M$ E* Q2 }8 E/ Z
从 for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.
$ M% @+ l) z+ k可猜测  用 宏,数据流,事件等方式控制,实际上应该都是调度方法。+ w& A1 e, i$ I& x( }7 }9 i
在车削中有 有even lists,如主轴吹气、送料、接料、翻转、同步等,可插入代码。" ~1 N; ^2 d2 S; @% `* f
0 u4 g0 }( N8 ]: X' |4 y
X6没有此项,猜测在Mastercamrobot中有。& b2 n! T4 {5 k) S; v% e! v

& h. Q+ V  ?, b/ k# E
0 l4 F/ q  v% @% E
: p& e5 g: S) F* S. ^3 y9 t4 [3 {4 I5 g' z* U6 K( L  a

2 M8 L+ `) b4 ~$ h
 楼主| 发表于 2012-9-24 08:58:43 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
我认为起碼应该这么译才对,才会从字顺,看得人豁然开朗。
. z3 l! S( O" P2 i, D- j; A: @1 A3 m. e
Event-based programming is supported.0 A2 G2 @# u9 ]" S  n
支持以事件为基础的编程

& ~: _$ g# s; [& j
发表于 2012-9-24 09:03:14 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏苏州
是全部翻译的,
发表于 2012-9-24 09:22:36 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
很好。:)
 楼主| 发表于 2012-9-24 16:40:27 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
再举一例
( t# R% M- m& A# V3 M4 E1 qResearch based project settings,这句法应该这么理解 : Research (which is) based project settings
) D2 f8 q& Y- K! S1 N8 @. N! N译为[侦测投影基本设定],就错了,应译为[[以侦测為本的投影设定]。: o$ R, H  F  r- k3 e& x. u
发表于 2012-9-24 22:30:21 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
专业,不愧双语专家
 楼主| 发表于 2012-9-25 11:27:49 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
ta488 发表于 2012-9-24 22:30 static/image/common/back.gif
/ A9 P' e' z, Q专业,不愧双语专家

; U/ `, Z6 f' h1 e( o) q) G" D不敢当,Mastercam汉化十多年,经过那么多人的努力,大致上已相当完备,我只是鸡蛋里挑骨头纯找荏,顺便看版主能否打赏些三维币当零花,呵呵。
发表于 2012-10-10 20:43:31 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 20:44:09 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"支持基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 21:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国贵州遵义
什么意思呢??
发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


Licensed Copyright © 2016-2020 http://www.3dportal.cn/ All Rights Reserved 京 ICP备13008828号

小黑屋|手机版|Archiver|三维网 ( 京ICP备2023026364号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表